Mga Tuntunin sa Paggamit ng mga guwapo: Pagkakaiba sa pagitan ng Ingles at Amerikanong Ingles

Impormasyon ng conversion para sa US vs UK crochet

May isang tsart sa ibaba para sa pagsasalin ng mga pattern ng gantsilyo na nakasulat sa mga tuntunin ng Ingles na gantsilyo ng Ingles sa mga tuntunin ng American crochet sa Ingles. Halimbawa, ang isang double crochet sa British English ay ginawa sa parehong paraan bilang isang solong gantsilyo sa American Ingles; ito ay tinatawag lamang sa pamamagitan ng dalawang iba't ibang mga pangalan kahit na ito ay ang parehong stitch. Ito ay maaaring maging lubhang nakalilito dahil mayroong, siyempre, isang double maggantsilyo tusok sa American Ingles, masyadong (na kung saan ay tinatawag na ang tatlong ulit sa British Ingles).

Kailangan ng kaunting pag-aayos sa pag-aaral upang i-convert ang mga pattern mula sa isa hanggang sa iba ngunit hindi ito mahirap kapag naunawaan mo kung ano ang iyong ginagawa.

Lalo na Kapaki-pakinabang na Malaman para sa Vintage Pattern ng Crochet

Ang ilang mga antigong mga pattern na inilathala sa Estados Unidos noong huling mga 1800s at unang bahagi ng 1900 ay gumagamit din ng mga termino sa Ingles na pananamit ng guhit. Sa anumang mga pattern o publication, karaniwang isang seksyon na nagbibigay ng isang paglalarawan ng paraan ng bawat tusok ay ginawa at maaari mong matukoy sa pamamagitan ng na kung ang double gantsilyo, halimbawa, ay isang Ingles Ingles o isang Amerikanong Ingles double gantsilyo. Pagkatapos ay malalaman mo kung ang buong publication na ito ay nakasulat sa British o sa Amerikanong Ingles tuntunin gantsilyo.

Pagsasalin ng Mga Tuntunin ng Crochet sa pagitan ng Ingles at American na Ingles

British vs American English Crochet Pattern
British English USA - American English
double crochet (dc) solong gantsilyo (sc)
kalahating treble (htr) kalahati double gantsilyo (hdc)
treble (tr) double crochet (dc)
double treble (dtr) treble (tr)
triple treble (trtr) double treble (dtr)
miss laktawan
pag-igting panukat
magkuwentuhan sa hook (yoh) magkuwentuhan sa ibabaw (yo)

Mga daglat sa Gantsilyo

Ang tsart sa itaas ay isang mahusay na simula para sa pag-aaral kung paano i-translate ang US crochet pattern sa UK crochet pattern at vice versa. Gayunpaman, ito ay simula lamang ng mga basic terms ng crochet . Marami sa mga pagdadaglat ay magkapareho sa kabuuan ng mga pattern ngunit tumutukoy sa isang iba't ibang mga tuhod depende sa pattern ng wika na ginagamit.

Kaya makakakita ka ng dc abbreviation at na sumangguni sa isang double gantsilyo ngunit ang taas ng tusok na iyon ay magiging mas mataas kung ito ay isang pattern ng UK na gantsilyo kaysa sa magiging kung ito ay isang pattern ng gantsilyo ng US.

Ano ang Tungkol sa Australia?

Maraming mga pattern ng gantsilyo, kabilang ang mga pattern ng vintage crochet, ay isinulat ng mga taga-disenyo ng crochet ng Australya. Anong wika ang ginagamit nila? Karaniwang ginagamit ng mga pattern ng reyna ng Australya ang mga tuntunin ng pananamit ng Britanya. Kaya, kung nagtatrabaho ka sa isang pattern ng gantsilyo na alam mo ay na-publish sa Australia, suriin upang makita kung ito ay (malamang) ang kaso.

Mga Pattern ng Gantsilyo Na-publish sa Parehong Mga Tuntunin

Sa mga araw na ito, maraming designer ng gantsilyo ang nag-aalok ng kanilang mga pattern sa parehong US at UK tuntunin upang maaari mong gamitin ang wika na ikaw ay pinaka-kumportable sa kapag ikaw ay crafting. Ang Crochet Addict ay isang halimbawa ng isang taong gumagawa ng isang pattern na magagamit sa parehong mga bersyon. Ito ay isang mahusay na bonus para sa isang taga-disenyo ng gantsilyo upang mag-alok ito. Oo naman, maaari mong i-convert ito sa iyong sarili ngayon na alam mo kung paano ngunit ito ay maganda kapag ang trabaho ay tapos na para sa iyo.